Kategoria: Irańska mozaika/موزاییک ایرانی

زنان هراسی از هَرس باورها ندارند

همواره در طول تاریخ بشر زنان، پیش‌قراول گام نهادن در مسیرهای تازه بوده‌اند. در تائید این ادعا کافی است رد خلقت بشر را بگیرید و برسید به آنجا که حوا، هَراس راه تازه را به دل راه نداد و آدم را تشویق کرد به چشیدن طعم میوۀ ممنوعه و رفتن به دنیایی تازه. تا اینکه […]

„Motyl na uwięzi” – debiutancka powieść Zinat Pirzadeh

Zinat Pirzadeh (ur.1967) to zamieszkała od 1991 roku w Szwecji irańska pisarka, aktorka i komiczka. Jej debiutancka, inspirowana własnym życiem powieść „Motyl na uwięzi”, której polskie tłumaczenie ukazało się kilka tygodni temu nakładem wydawnictwa „Prószyński i S-ka”, w Szwecji ujrzała światło dzienne w roku 2011. Główną bohaterką jest Szirin[1]. Jej pierwszoosobowa narracja, pojawiająca się wraz […]

موزایک ایرانی: بخش جدید نشریه ما. چند کلمه به عنوان مقدمه

موزایک ایرانی” بخش جدید دو زبانه نشریه‌ی لهستانی ادبی/ فرهنگی „شوفلادا” می باشد„ ایده راه اندازی بخش مخصوص ادبیات و فرهنگ ایران در اثر علاقه درتا سواپا (ایرانشناس، مترجم و پیشگام „موزایک ایرانی”) به ادبیات معاصر فارسی به وجود آمده است. شناسایی ادبیات نوین فارسی به خواننده لهستانی ( از جمله به وسیله ترجمه برخی از […]

„Irańska mozaika” – kilka słów zamiast powitania

„Irańska mozaika” to nowy, dwujęzyczny dział magazynu kulturalno-literackiego „Szuflada”. Pomysł zrodził się z ogromnego zainteresowania współczesną literaturą perską pomysłodawczyni i założycielki działu – iranistki i tłumaczki Doroty Słapy. Jednym z jej celów jest wprowadzenie na polski rynek wydawniczy współczesnej prozy perskiej, w zasadzie nieznanej polskiemu czytelnikowi. Aby zaznajomić rodzimego odbiorcę z literaturą kraju róż i […]

Historia prozy kobiecej w Iranie

Irańska spuścizna literacka sięga czasów proroka Zaratusztry oraz skomponowanych przez niego psalmów, nazywanych Gathami, które tworzą najstarszą część Awesty – świętej księgi zaratusztrianizmu. Teksty te przypuszczalnie pochodzą z ok. 1000 r. p.n.e. i są pierwszym dokumentem zapisanej literatury irańskiej. Jednakże początek perskiej prozy można utożsamiać z wydaniem w Berlinie w 1921 r. kolekcji sześciu anegdotycznych […]

فاصله

 برنج را خالی کرد توی آبکش و شیر آب سرد را باز کرد روش. ته قابلمه روی آب روغن چند برگ کاهو چید و برنج را با کفگیر ریخت توی قابلمه و گذاشت روی گاز. به خورش نگاهی انداخت. شعلۀ زیرش را کم کرد که تا دم کشیدن خوب جا بیفتد. گل‌هایی را که از […]

کولی دوره‏گرد، یهودی سرگردان

  ناگزیرم. ناگزیریم همواره درباره کاری که می‏کنیم، توضیحی بدهیم. مقدمه‏ای، معرفی کوچکی، چیزی، چند کلمه‏ای بابت دست‏گرمی. شروع‏ها دشوارند. این دشواری را درست در همین لحظه که کنار پنجره اتاق شخصی‏ کوچکم نشسته‏ام حس می‏کنم. اتاق متعلق به یک کتابخانه‏ عمومی است. اما تقریبا چهار پنج ساعتی در روز از آن من است. بله، […]

آیا زنان می‌توانند بدون اندیشیدن به هویتِ زنانه‌ی خود بنویسند؟

زنان نویسنده‌ی امروز اگرچه میراث ‌دارِ بیش از پنج دهه داستان‌نویسیِ زنانِ نویسنده‌ی پیش از خود هستند، اما به گواهِ آثارشان راهِ دیگری را در پیش گرفته‌اند. زنان پیش از این بیشتر از هرچیز با دغدغه‌هایی عدالت‌خواهانه و آزادی‌خواهانه می‌نوشتند و ناگزیر ستیزی نرم و پنهان در زیرلایه‌ی آثارِ آن‌ها در جریان بود. ردِ پای […]